In fact, the fan translation hobby largely began from the efforts to localize Final Fantasy V and Trials of Mana (then known to international audiences by its Japanese name, Seiken Densetsu 3), Square games that were heavily hyped as coming to the US, then mysteriously canceled. Before that game's breakout success, American publishers shied away from Japanese RPGs because of their relatively poor sales compared to action games. This most often occurs on Japanese RPGs that were released prior to Final Fantasy VII. A phenomenon that goes hand-in-hand with Emulation, Fan Translation (or "Fanlation") is pretty much what it says: The translation of games that only appeared in other languages (almost always Japanese) into the player's native language (almost always English) as a fanmade Game Mod or ROM hack.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |